14. Volare...no Moore...
Ho visto, con stupore, questa foto sulla prima pagina del Giornale dell'Arte (Anno III, n. 23, maggio 1985). La didascalia ci dice che il ricchissimo signor George Ablah e sua moglie hanno installato un numero di opere d'arte - di Marini, di Moore, ecc. - all'interno del loro aereo privato. Una domanda da porsi subito (ma il giornalista e l'editore del Giornale non ci hanno pensato): un aereo, privato o meno, è un luogo idoneo per metterci dentro le preziose e fragili opere d'arte? Siamo tutti brava gente e ci auguriamo che il signor Ablah finisca i suoi frequentissimi voli ogni volta sano e salvo, ma, purtroppo, mai dire mai. La sua immensa ricchezza e le opere d'arte da lui possedute non impediscono al signor Ablah di aver un cattivo gusto. Molto cattivo, infatti! (Riproduzione dell'immagine senza permesso dell'Editore)
|
13. Udite! udite! È nata una nuova scienza che si chiama "angelologia"!
Su Rai1 del 30.01.2018, intorno alle 9:45, quella bellissima presentatrice ci ha fatto conoscere un personaggio clericale che studia la cosiddetta "angelologia", definita dalla stessa presentatrice come una SCIENZA!
Ma ve ne rendete conto? Il canale televisivo di uno stato che si crede di essere laico, fa sentire ai suoi spettatori le zozzerie del genere? Un puro e proprio lavaggio di cervello senza scruppolo né vergogna!
Povera gente, svegliamoci!!!
Ma ve ne rendete conto? Il canale televisivo di uno stato che si crede di essere laico, fa sentire ai suoi spettatori le zozzerie del genere? Un puro e proprio lavaggio di cervello senza scruppolo né vergogna!
Povera gente, svegliamoci!!!
12. An Open Letter to the Honorable President of ITF
Subject: Three propositions to reform the best-of-five set format.
Mr. President,
The best-of-five set format, employed in the men’s single matches of the four major tournaments, is a subject of occasional dispute. We would like to propose here three alternative formats as following:
A. Three propositions.
1. The fourth round to the final match employ the best-of-five set format; the first, the second, and the third round employ instead the best-of-three set format.
2. The fourth round to the final match employ the best-of-five set format; the first three rounds employ the best-of-three set format, if a player wins the first two sets (2-0); but in the scenario of 1-1 the match is switched to the best-of-five set format.
3. The fourth round to the final match employ the best-of-five set format; the first three rounds employ the best-of-three set format if a player wins the first two sets (2-0), and with the scores as following:
Among these three propositions the third one is our favourite, because it would preserve a losing player the chance (the “right” might be a better word here) to continue to play or to win the match (or even to qualify in the final and win the title of the tournament), even if he has lost, in any match of the first three rounds, the first two sets, but with very honorable scores as, for example, 6-7, 6-7. Certainly, if this third proposition is acceptable, the margin of the scores can be discussed and differently decided.
B. Advantages of our propositions.
We think that any one of these three propositions presents more than one advantage for the organizers of the Majors and especially for the players.
Mr. President, we have decided to exchange some of our ideas with you and with all other members of the ITF, with the wish to perfect, if still possible, the excellence of the four major tournaments. Your attention and consideration would be greatly appreciated. Thank you very much.
Sincerely.
Li Song-Yang
Mr. President,
The best-of-five set format, employed in the men’s single matches of the four major tournaments, is a subject of occasional dispute. We would like to propose here three alternative formats as following:
A. Three propositions.
1. The fourth round to the final match employ the best-of-five set format; the first, the second, and the third round employ instead the best-of-three set format.
2. The fourth round to the final match employ the best-of-five set format; the first three rounds employ the best-of-three set format, if a player wins the first two sets (2-0); but in the scenario of 1-1 the match is switched to the best-of-five set format.
3. The fourth round to the final match employ the best-of-five set format; the first three rounds employ the best-of-three set format if a player wins the first two sets (2-0), and with the scores as following:
- 6-2 or with major margin (i.e., 6-1, 6-0) if serving first; 6-3 or with major margin if serving second;
- if the score of a set is 6-3 (serving first) or 6-4 (serving second), that of the other set must be 6-1 or 6-0 if serving first, 6-2 or with major margin if serving second;
- in all other cases, for example, 6-0, 7-5, or 6-4, 6-4, the match will switch to the best-of-five set format.
Among these three propositions the third one is our favourite, because it would preserve a losing player the chance (the “right” might be a better word here) to continue to play or to win the match (or even to qualify in the final and win the title of the tournament), even if he has lost, in any match of the first three rounds, the first two sets, but with very honorable scores as, for example, 6-7, 6-7. Certainly, if this third proposition is acceptable, the margin of the scores can be discussed and differently decided.
B. Advantages of our propositions.
We think that any one of these three propositions presents more than one advantage for the organizers of the Majors and especially for the players.
- It could permit the winning players to preserve their precious energy in the first three rounds (why must a player, much more stronger than his opponent, play the third set, after having demonstrated convincingly his superiority in the first two sets in 6-1, 6-0?). They would bring out better performances in the further rounds, making the matches more spectacular.
- It could shorten the time of some matches in the first three rounds. Therefore, there would be more flexibility for the organizers to manage the timetable. This is an important matter especially when the meteo conditions are hostile to the matches, or when some matches last too long.
- It could encourage the players to do their best in every point and every game. With the best-of-five set format, a player, winning or losing, might decide to give up strategically a game or a set; instead, with the best-of-three set format, a losing player must fight to win as more games as possible, in order to extend the match into the best-of-five set format, on the other side, the winning player would do exactly the same in order to finish the match as quickly as possible. Therefore, the matches of the first three rounds would become much more intense.
- The longer is the match time, the higher is the risk of injury. Our propositions could better protect the athletes and avoid sorry scenarios. For example, in a match of the first round, a very strong player, a candidate for the title, after having won the first two sets in 6-1, 6-0, will, with the current format, have to withdraw because of injury, even if he is posed to win the third set with a current score of 5-1. Our propositions could greatly reduce such risks (at least in the first three rounds).
- In all of our three propositions the best-of-five set format is maintained for the matches from the fourth round to the final. The reason is obvious: we all wish to watch the greatest matches in the four major tournaments, and only with the best-of-five set format epic fightings can take place.
Mr. President, we have decided to exchange some of our ideas with you and with all other members of the ITF, with the wish to perfect, if still possible, the excellence of the four major tournaments. Your attention and consideration would be greatly appreciated. Thank you very much.
Sincerely.
Li Song-Yang
11. Art Review (3): Feci o gesso? This is a question.
"Merda d'artista è un'opera dell'artista italiano Piero Manzoni...l'autore sigillò 90 barattoli di latta... ai quali applicò un'etichetta, tradotta in varie lingue, con la scritta «merda d'artista. Contenuto netto gr. 30. Conservata al naturale. Prodotta ed inscatolata nel maggio 1961... Attualmente i barattoli sono conservati in diverse collezioni d'arte in tutto il mondo" ("Merda d'artista, Wikipedia).
Fino qui tutto bene, però, "Agostino Bonalumi, amico di strada di Piero Manzoni, ha dichiarato che in realtà all'interno delle famose scatole da 30 g l'una non vi sia contenuto nient'altro che gesso" (Idem). Questa dichiarazione corrisponde alla verità? Se sì, allora l'opera di Piero Manzoni dovrebbe essere considerata come un FALSO - si tratterebbe precisamente di una falsificazione di materiale (quello realmente usato essendo diverso da quello che l'artista pretende di aver usato nella creazione di un'opera d'arte), e quindi dovrebbe essere (ri)valutata come tale.
Feci o gesso? L'artista stesso ci doveva una risposta.
Fino qui tutto bene, però, "Agostino Bonalumi, amico di strada di Piero Manzoni, ha dichiarato che in realtà all'interno delle famose scatole da 30 g l'una non vi sia contenuto nient'altro che gesso" (Idem). Questa dichiarazione corrisponde alla verità? Se sì, allora l'opera di Piero Manzoni dovrebbe essere considerata come un FALSO - si tratterebbe precisamente di una falsificazione di materiale (quello realmente usato essendo diverso da quello che l'artista pretende di aver usato nella creazione di un'opera d'arte), e quindi dovrebbe essere (ri)valutata come tale.
Feci o gesso? L'artista stesso ci doveva una risposta.
10. Art Review (2)
Ogni epoca ha il suo artista vedette, apprezzato dal pubblico ma in realtà mediocre. La nostra ha Fernando Botero. Nessuno vuole negare che l'artista colombiano ha acquistato un certo stile personale, ma tutto sommato, i suoi concetti estetici sono superficiali, e le sue espressioni artistiche volgari.
Il secolo prossimo dimenticherà Botero, come il nostro ha già dimenticato tanti Detaille.
Il secolo prossimo dimenticherà Botero, come il nostro ha già dimenticato tanti Detaille.
9. Art Review (1)
The Art Book : Tutta l’arte dalla A alla Z, Edizione SuperMiti, Mondadori 1998 (edizione originale: The Art Book Miniature Edition, Phaidon, 1994.) 500 pages pour 500 artistes dont chacun a une (seule) œuvre choisie dans ce minuscule temple de l’art. Bon, 500 c’est beaucoup et trop peu à la fois. Et quand il s’agit d’un livre de ce genre, l’opinion serait rarement, si non jamais, positivement unanime. Toute critique peut inévitablement sembler subjective, mais quand même... Nous ne voulons pas discuter ici sur l’absence, étonnante à notre avis, d’un Petrus Christus, d'un Magnasco, d’un Puvis de Chavannes, d'un Tilman Riemenschneider, ou des Le Nain, toutefois, on ne comprend pas très bien pourquoi l’auteur a considéré Francesco |
Zuccarelli, médiocre imitateur, plus admissible à entrer dans cette "Salle de 500", que le beaucoup plus inventif Federico Barocci ; pourquoi la frivole Laurencin et non la très touchante, la très profondément humaine Kollwitz ; pourquoi del Cossa – oui, d’accord, il a son mérite – et non Cosmè Tura, un des plus grands peintres de la Renaissance italienne ? Surtout, quand on y voit non moins de sept noms des préraphaélites anglais (Brown, Burne-Jones, Hunt, Leighton, Millais, Rossetti jusqu’à Waterhouse), en ne trouvant aucun – aucun! –– des Macchiaioli italiens, on arrivera difficilement à trouver une explication innocente.
Quant au choix des œuvres… Pourquoi cette Fontaine pour Duchamp, dont la paternité est encore loin d’être acceptée unanimement par la critique ? Pourquoi cette froide toile intitulée Sopra la città, crée en 1915, qui n’est pas du tout représentative de l’art du meilleur Chagall ? Oui, Saint François de Zurbarán est terriblement émouvant, mais les natures mortes du peintre ne sont-elles pas (encore plus) sublimes? Enfin, un petit mot pour notre grand Michel-Ange, qui, il y a presque 500 ans, déclara furieusement, "je suis sculpteur et non peintre." Hélas! Le pape n’a pas voulu l’écouter, l’auteur de notre livre non plus. Bien sûr, Tondo Doni est un chef-d’œuvre indiscutable, toutefois, à cette tempera sur bois notre génie florentin aurait préféré très probablement autre chose… |
8. A good copy is always a copy.
A still-life titled “A basket and a tazza with roses, tulips and lilies”, and attributed to Jan Brueghel II was sold by Dorotheum at the auction of “Old Master Paintings” (20th October, 2015, lot. 14).
The painting in question is of good quality. However, it is regrettable to have to point out that the équipe of Dorotheum and Mr. Klaus Erzt failed to realize that it is not an original creation but a faithful copy of a work executed by the painter’s father – Jan Brueghel I. The dimension of the copy is slightly smaller than that of its prototype (53.7 x 78.4 cm against 59 x 86.5 cm), and the son cut off some details near the four borders of the original.
Mr. Erzt gave a list of several works for comparison, but the model of the present copy was not included. He dated the painting in auction to the 1630s, and said that “By now he (Jan Brueghel II) had become an independent painter who masterfully understood how to combine tradition and new forms to create something innovative and autonomous.” (Auction Catalogue, p. 34.)
The painting was sold for 158,959 euro. Did its buyer know that what he / she was to purchase was a copy? Yes, it is a good copy, but a good copy is always a copy.
Fig. 1: Jan Brueghel I, Corbeille et coupe de fleurs, Bois, 59 x 86.5 cm, Collection privée (reproduced from Edith Greinel, Les peintres flamands de nature morte au XVIIe siècle, Edition d’Art Michel Lefebvre, 1983, p. 154).
Fig. 2: Jan Brueghel II, A basket and a tazza with roses, tulips and lilies, oil on panel, 53.7 x 78.4 cm (reproduced from the catalogue (p. 35) of the auction “Old Master Paintings” (Dorotheum, 20th October, 2015, lot.14).
(P.S.: I have just known that Mr. Erzt attributed both the paintings to Jan Brueghel II. In this case the discussion, if there is any, will be changed.)
7. Mieux vaut tard que jamais
Dans la rubrique « Faisons connaissance» du n° 149 (juillet 1964) du magazine « «Connaissance des Arts », on peut lire cette annonce :
Jeune fille par Boucher « Je viens d’acheter chez Sotheby un tableau de François Boucher qui faisait partie de la collection du duc de Fife. J’aimerais découvrir l’identité de la jeune fille représentée.» M. Alberto Leon-Roca, ambassadeur du Pérou près le Saint-Siège, 28 viale Bruno Buozzi, Rome.
Ne possédant pas tous les numéros successifs, je ne sais pas si l’on ait déjà trouvé une solution conclusive. Dans le cas négatif, j’oserais proposer une conjecture : la jeune fille en question (voir ci-dessous, la première photo) pourrait-elle être la future Madame Stéphanie-Félicité de Genlis (voir ci-dessous, la deuxième photo)? Franchement j’ai trouvé une ressemblance frappante entre les deux portraits, surtout en ce qui concerne le nez et le menton. J’avoue que le visage de la jeune fille semble plus large que celui de Mme de Genlis, mais il est aussi vrai que la tête de la jeune fille tourne légèrement plus à droite ; et la même personne – si c’est bien le cas – pourrait s’être amaigrie avec le temps.
Jeune fille par Boucher « Je viens d’acheter chez Sotheby un tableau de François Boucher qui faisait partie de la collection du duc de Fife. J’aimerais découvrir l’identité de la jeune fille représentée.» M. Alberto Leon-Roca, ambassadeur du Pérou près le Saint-Siège, 28 viale Bruno Buozzi, Rome.
Ne possédant pas tous les numéros successifs, je ne sais pas si l’on ait déjà trouvé une solution conclusive. Dans le cas négatif, j’oserais proposer une conjecture : la jeune fille en question (voir ci-dessous, la première photo) pourrait-elle être la future Madame Stéphanie-Félicité de Genlis (voir ci-dessous, la deuxième photo)? Franchement j’ai trouvé une ressemblance frappante entre les deux portraits, surtout en ce qui concerne le nez et le menton. J’avoue que le visage de la jeune fille semble plus large que celui de Mme de Genlis, mais il est aussi vrai que la tête de la jeune fille tourne légèrement plus à droite ; et la même personne – si c’est bien le cas – pourrait s’être amaigrie avec le temps.
Notre hypothèse n’est pas chronolo-giquement impossible, puisque François Boucher – supposons qu’il soit bien l’auteur du portrait de la jeune fille – mourut en 1770 quand Mme de Genlis (1746-1830) avait 24 ans, et la jeune fille semble avoir moins de 20 ans. Nous savons que Boucher a exécuté un portrait du duc d’Orléans Philippe Égalité, et Mme de Genlis fut institutrice de ses enfants – un fait qui pourrait être favorable à notre hypothèse.
Si ce n’est pas de Mme de Genlis qu’il s’agit, la jeune fille pourrait être une de ses parentes ? |
6. L'auditorium de Rome, quelle laideur!
La musique est l’art de l’harmonie par excellence; un auditorium devrait l’être également. Hélas, celui de Rome, l’œuvre de Mr. Enzo Piano, est, à mon avis, un échec total.
Soyons modestes et laissons aux experts discuter sa salle principale un peu trop grande, ses ascensceurs un peu trop inexistents, son acoustique un peu trop décevante (allez, soyons justes, ce n’est pas la faute de Mr. Piano). Est-ce que je, un anonyme visiteur, peux dire quelques petits mots sur l’aspect extérieur de votre auditorium, Mr. Piano? Bien, je vous les dis, alors : votre œuvre ne me plaît pas, pas du tout ; j’ai essayé de l’aimer --- c’est un Enzo Piano, quand même ! --- Mais, Maestro, mi dispiace dirlo : non ce la faccio. Ces trois édifices me semblent comme trois sauterelles sauvages qui se regardent méchamment, prêtes à terrasser l’une l’autre à tout moment. Et le derrière de ces insectes, vous l’avez vu, mes chers spectateurs de l’auditorium ? Une laideur affreuse, une laideur qui tue !
J’aimerais bien voir les autres projets battus, au concours, par celui de Mr. Enzo Piano. Et le concours a été parfaitement en règle, bien entendu !
Soyons modestes et laissons aux experts discuter sa salle principale un peu trop grande, ses ascensceurs un peu trop inexistents, son acoustique un peu trop décevante (allez, soyons justes, ce n’est pas la faute de Mr. Piano). Est-ce que je, un anonyme visiteur, peux dire quelques petits mots sur l’aspect extérieur de votre auditorium, Mr. Piano? Bien, je vous les dis, alors : votre œuvre ne me plaît pas, pas du tout ; j’ai essayé de l’aimer --- c’est un Enzo Piano, quand même ! --- Mais, Maestro, mi dispiace dirlo : non ce la faccio. Ces trois édifices me semblent comme trois sauterelles sauvages qui se regardent méchamment, prêtes à terrasser l’une l’autre à tout moment. Et le derrière de ces insectes, vous l’avez vu, mes chers spectateurs de l’auditorium ? Une laideur affreuse, une laideur qui tue !
J’aimerais bien voir les autres projets battus, au concours, par celui de Mr. Enzo Piano. Et le concours a été parfaitement en règle, bien entendu !
5. Notre mécontentement est immense comme votre hall, Mme Hadid!
Grandiose, superbe, magnifique! Qui entre dans le hall du MAXXI de Rome ne ménagerait pas les superlatifs élogieux de son vocabulaire.
Mais nos admirations n’ont été que très éphémères. Un musée n’est pas un monument purement ornemental, c’est toujours sa fonctionnalité, pas son aspect esthétique, qui domine. Un musée national est un endroit public, où l’architecte ne devrait pas faire ostentation de son talent, mais utiliser son talent pour mieux servir ; son ego devrait disparaître le plus complète-ment possible. Mais Mme Zaha Hadid a probablement oublié ces principes : elle a cru – nous semble-t-il – à projeter le hall de réception pour son hôtel particulier, en jetant come elle voulait tout cet espace précieux par fenêtre. J’ai entendu dire que le discours de l’inauguration a été chaleureusement sifflé par … les Italiens présents. Ah ces Italiens ! descendants de Léonard et de Michel-Ange, ils ont non seulement la sensibilité artistique comme personne, mais aussi les palle ! Chapeau bas, messieurs ! Et puis après, qu’est-ce que c’est ce machin-là à l’entrée du Musée ? Mme Hadid, cette installation fait-elle partie intégrale de votre projet originale? La Société ENI a-t-elle été le sponsor principal pour la construction de l’édifice ? Quand même ! L’art a besoin de et accepte l’aide financière mais ne se vend pas comme ça ! Tout à fait ignoble ! Une honte ! |
4. Elle est en train de travailler. / 她正在工作。
3. Dove c'è Barilla c'è cosa?
“Dove c’è Barilla c’è casa.” Tutti gli italiani, e non solo, conoscono questa frase.
Ma vista la clamorosa dichiarazione del signor Guido Barilla, si dovrebbe correggere la famosa reclame per renderla più precisa: “Dove c’è Barilla c’è solo casa tradizionale.”
Ma dove sono queste case, famiglie tradizionali in cui debba esserci per forza una donna? E quando c’è una donna dentro, perché debba essere per forza lei, non suo marito, a servir a tavola la pasta? Perché una donna sola? In una famiglia islamica, autenticamente tradizionale, possono convivere felicemente quattro donne, non una sola come ha voluto Barilla, che non ha capito, inoltre, che le cosiddette “nuove” famiglie di oggi diventeranno fra qualche decennio pure tradizionali. Che voglia o no Barilla, o chiunque altro, ciò accadrà. E chi non guarda verso il futuro non ha il futuro.
Noi lasciamo ad altri ad accusarlo per omofobia. La dichiarazione del signor Barilla ci ha rivelato parecchie altre sue qualità: androcentrico, ignorante, antico. È difficile essere tutti i tre alla volta. Lui ce l’ha fatta. Chapeau bas!
(Qui sopra è un suggerimento per lo spot di colore tradizionale voluto dal signor Barilla.)
P.S.: Mamma Laura non compra mai Barilla. Motivo? Semplice: Barilla non le piace, punto e basta.
Ma vista la clamorosa dichiarazione del signor Guido Barilla, si dovrebbe correggere la famosa reclame per renderla più precisa: “Dove c’è Barilla c’è solo casa tradizionale.”
Ma dove sono queste case, famiglie tradizionali in cui debba esserci per forza una donna? E quando c’è una donna dentro, perché debba essere per forza lei, non suo marito, a servir a tavola la pasta? Perché una donna sola? In una famiglia islamica, autenticamente tradizionale, possono convivere felicemente quattro donne, non una sola come ha voluto Barilla, che non ha capito, inoltre, che le cosiddette “nuove” famiglie di oggi diventeranno fra qualche decennio pure tradizionali. Che voglia o no Barilla, o chiunque altro, ciò accadrà. E chi non guarda verso il futuro non ha il futuro.
Noi lasciamo ad altri ad accusarlo per omofobia. La dichiarazione del signor Barilla ci ha rivelato parecchie altre sue qualità: androcentrico, ignorante, antico. È difficile essere tutti i tre alla volta. Lui ce l’ha fatta. Chapeau bas!
(Qui sopra è un suggerimento per lo spot di colore tradizionale voluto dal signor Barilla.)
P.S.: Mamma Laura non compra mai Barilla. Motivo? Semplice: Barilla non le piace, punto e basta.
2. How an intruder could have killed the Bordens
I believe that Lizzie Borden was innocent. I think that John V. Morse was the real criminal; however, he did not actually kill Andrew and Abby with his own hands, for he planned the double murder and had two conspirators, two men, to help him.
(For the whole essay, pulished in The Herald News, Fall River, U.S.A., Sept. 17th, 2013, please visit: http://www.heraldnews.com/x914324987/THIS-MATTERS-TO-ME-How-an-intruder-could-have-killed-the-Bordens |
1. J'accuse! / 我控诉!
Pourquoi ce genre de vandalisme n’a jamais été puni?
Cette addition «pudique» est un attentat à l’art du Maître ! Cette addition hypocrite est un attentat à la conscience du public ! Va-t-en ! va-t-en! va-t-en! 为什么这种野蛮行径从来没有得到过应有的惩罚? 这块羞答答的伪善的遮羞布是对大师艺术的亵渎,是对公众觉悟的冒犯! 滚你的吧!滚!滚!滚! Michelangelo, Christ Bearing the Cross, 1519-20 米开朗琪罗:背负十字架的基督 Chiesa di Santa Maria sopra Minerva, Roma Ci-contre à gauche, cliché par Mauro Pucciarelli, dans Luciano Zeppegno, Guida al Rinascimento in Italia, [Milano], Arnoldo Mondadori Editore, 1974, p. 260. Ci-contre à droite, cliché par Scala, dans Rome, New York, Alfred A. Knopf, Inc., 1996, p. 260. |